Hizmetlerimiz
'çeviri hizmetleri'


Ticari Tercümeler
Her türlü iş ve taahhüt ticari sözleşmeler, Ticari belge ve sertifikalar, Raporlar, Toplantı Tutanakları, Fizibilite ve Araştırma Yazıları, Teklifler, Finans işlemleri, Bankacılık, Uluslar arası Taahhütler gibi her türlü ticari belge ve yazışmaların tercümesini kapsar.

Teknik Tercümeler

Uzmanlık gerektiren bir tercüme türüdür. İş dünyası ( sınai ve ticari sektör) ile ilgili Bilimsel araştırma-geliştirme-buluş çalışmaları, Kullanım kılavuzları, Tasarım-teknik çizim ve formüller, Teknik prosedür-şartname-plan ve şartnamelerin tercümesini kapsar.

Hukuki Tercümeler

Türk Hukuk sistemi ya da Uluslararası Hukuk ve Yönetmenlikler kapsamında hazırlanmış her türlü hukuki içerikli belge ve metinlerin tercümesini içerir.

Resmi Tercümeler

Noterden yemin belgeli profesyonel mütercimlerin yaptığı, yasal sorumluluk gerektiren belge tercümeleri bu kapsama girer.Resmi Tercüme hizmetleri Noter Kanununca anlaşmalı T.C. vatandaşı tercümanlarımız tarafından verilir.

Bilimsel Tercüme

Akademi dünyasının tercüme ihtiyacının karşılandığı tercüme türüdür ; Lisans, yüksek lisans, doktora tezleri, her türlü bilimsel makale ve teorik çalışma notları, araştırma-geliştirme çalışmaları bu alana girer

Kayır Deşifre

Bilgisayar formatında kaydedilmiş her türlü dijital data, ses ve görüntü dosyaları için verilen tercüme hizmetidir. Toplantı kayıtları, konferans, seminer, televizyon, sinema, konser, radyo kayıtları bu kapsamda değerlendirilir.

Web Sitesi Tercümeleri

Web sitenizin dil versiyonları kusursuz dil kalitesi ile hazırlanır. Site içinde çalışan tüm uygulamalar ve farklı formatlardaki web sayfaları istenilen dile tercüme edildiği bir tercüme türüdür.

Lokalizasyon

Ürün ve hizmetleriniz ile ilgili tüm kullanım kılavuzları, tanıtım kitapçıkları, broşürler ve yazılımların hedef ülkenin dil ve kültürlerine uygun olarak yerelleştirildiği tercüme türüdür.

Redaksiyon

Özellikle yurt dışı ile bağlantılı işler kapsamında hazırlanan sözleşme, rapor, teklif vb. çok önemli çalışmalarda özenli bir dil önemlidir. Bu kapsamda sizlerin yaptığı ya da başkasına yaptırdığınız tercümeler firmanızın imajı veya profesyonelliğine uygun şekilde gerekli düzeltmelerin yapıldığı tercüme türüdür. Bu bağlamda, tercüme metnindeki sözlük, anlam, tümce, ifade, dilbilgisi, imla ve gramer vb. hatalar düzeltilir. Son kontrolleri ana dillerinde tercüme yapan yabancı kökenli tercümanlara yaptırılması ideal olandır.

Simültane (Eşzamanlı) tercüme nedir?

Simültane tercümede, tercüman bir tercüme kabininde konuşmacının söylediklerini kulaklık vasıtasıyla duyup aynı anda hedef dile tercüme ederek mikrofon ile dinleyicilere aktarması şeklinde gerçekleşir.
Simültane tercüme, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir.

Ardıl (Konsekütif) tercüme nedir?

Tercümanlar, katılımcılarla beraber toplantı masasında oturur ve herhangi bir teknik donanım kullanmaz. Tercüman konuşmacının sözlerini dinleyip ardından hedef dile çevirmesi ve karşı tarafa aktarması şeklinde gerçekleşir.
Ardıl tercüme genellikle söz konusu toplantının çok kısa, teknik, gizli veya resmi olması durumunda başvurulan bir yöntemdir.

Bilateral (Karşılıklı) tercüme nedir?

Daha küçük topluluklar için yapılan bir tür konsekütif tercümedir. Yabancı ziyaretçilere refakat ederek toplantı dışındaki iletişimi sağlamak da bu tanıma girer.

Deşifre hizmeti nedir?

Seminer, konferans gibi organizasyonların ses kayıtları yanında kasete ya da başka herhangi bir veri saklama ünitesine kaydedilmiş her türlü konuşmanın deşifre edilerek yazılı doküman haline getirilmesi çalışmasıdır.

Redaksiyon hizmeti nedir?

Daha önce tercümesi yapılmış bir metnin üzerinde gerekli düzenlemelerin yapılarak kullanıma hazır hale getirilme işidir.

BTB Beşiktaş Tercüme Bürosu olarak müşterilerimizin yalnızca tercüme işlerini değil aynı zamanda bu tercümelerin gerektirdiği noter, apostil, vilayet ve konsolosluk tasdiki işlemlerini de yaparak anahtar teslimi hizmet sunuyor, bu alandaki tecrübemizle müşterilerimizi büyük bir zaman kaybından kurtarıyoruz.