Osmanlı Türkçesi veya Osmanlıca , Osmanlı Devleti
döneminde (XIII-XX. yüzyıllar arası) kullanılan Arapça ve Farsçanın etkisi
altında kalmış Türk diline verilen addır. Alfabe olarak Arap alfabesi'nin Farsça ve
Türkçe'ye uyarlanmış bir biçimi kullanılır.
Genellikle tercüme ettiğimiz evraklar : Şirket sözleşmesi, Ticaret sicil, Faliyet
belgesi, imza sirküleri, Nüfus kayıt örneği, Pasaport, Nüfus cüzdanı, Broşür,
Kullanım kılavuzu, Fatura, İkametgah senedi, Kitap, Ödev, Tez, Web site çevirisi,
Vekalet sözleşmesi, sigorta poliçesi, Diploma, Transkript, Mektup, e-mail v.b nitelikte
teknik, tıbbi ve uzmanlık gerektiren çeviriler.
Osmanlıca tercüme sayfa standartı ; Size göre 1 sayfa bize göre yarım
veya 2 sayfa olabilmektedir. Bunun sebebi karakter ( Harf ) üzerinden
fiyatlandırmamızdır. Bir sayfa standartımız boşuklar dahil olmak üzere 1000
karakter (Harf) bir sayfa olarak kabul etmekteyiz.
Osmanlıca sözlü tercüme ; Osmanlıca ve Türkçe 'yi anadil
seviyesinde konuşabilen diksiyonu düzgün bay ve bayan tercüman kadromuz tarafından
çevirisi yapılmaktadır. Bu tip çevirilerin işlemleriniz için bizden fiyat almanız
ve sözlü Osmanlıca tercüme işleminden bir hafta öncesinden haberdar edilmemiz
çevirmenlerimize kolaylık sağlamaktadır.
|